Thursday, December 24, 2009

German Vocabulary for Americans

I've been collecting German words lately. The words fall into three categories: 1)German = English 2) German ~ English 3) Same spelling, but different meaning. The point of these lists is to show the close relation between German and English. Sadly, most of the words which fall into category one are words which have been adopted into German from English, although a friend argued a while back that the German language was simply "taking back" its words. I'm most amused by category three because they can cause confusion in the mind ("am I thinking/speaking English or German?").

Enjoy.

Category 1: German = English

arm
auto
ball
bar
bus
chaos
computer
fan (team supporter)
finger
fit
gel
gram
hand
hi
information
manager
meeting
mole (meaning varies in both languages, but sometimes the same)
museum
name
okay
party
presentation
sex
sofa
sorry
spam
T-shirt
taxi
winter

Category 2: German ~ English
Hint: Just replace a letter or two, or try saying it outloud.

Bier
Brokkoli
Foto
Glas
Haare
Jacke
Kaffee
Kamera
Lampe
Lippe
Metall
Milch
Nase
Papier
Plastik
Ringe
Schuh
Socke
Sommer
Strikt
Tee
Wasser
Wein

Category 3: Same word but different meaning
German definitions are provided after the colons.

stark: powerful, strong
ton: clay
Wade: calf (anatomy)

No comments:

Post a Comment